بخساد

چهارشنبه, ۳۰ دی ۱۳۹۴، ۱۱:۵۶ ب.ظ

۰

Inform

چهارشنبه, ۳۰ دی ۱۳۹۴، ۱۱:۵۶ ب.ظ

گیلکی: هرگا ترجمه-گری سر به لغت inform (=آگاىی دأن) بربۊخؤردین پیشنهاد کۊنم ایته عمل بؤنین:

(به فارسی: هرگاه هنگام ترجمه به لغت inform (=آگاىی دادن) برخوردین پیشنهاد میکنم بدین صورت عمل کنید:)


*

She informed me = اۊن مرء آگا بؤگۊد (او من را آگاه کرد)

*

information is power = آگاىی قؤدرت هیسه (آگاهی قدرت می‎باشد)

...

گیلکی: ىعنی هر وقت به کلمه informed بربۊخؤردین "آگا" ترجمه بؤنین و هر وقت به کلمه information بربۊخؤردین "آگاىی" ترجمه بؤنین.

(به فارسی: یعنی هر وقت به کلمۀ informed برخوردین «آگاه» ترجمه کنید و هر وقت به کلمۀ information برخوردین «آگاهی» ترجمه کنید.)

مثال:

Information Technology = آگاىی تکنؤلؤژی

Infomation System = آگاىی سیستم

.

موافقین ۰ مخالفین ۰ ۹۴/۱۰/۳۰
بخساد

نظرات  (۰)

هیچ نظری هنوز ثبت نشده است

ارسال نظر

ارسال نظر آزاد است، اما اگر قبلا در بیان ثبت نام کرده اید می توانید ابتدا وارد شوید.
شما میتوانید از این تگهای html استفاده کنید:
<b> یا <strong>، <em> یا <i>، <u>، <strike> یا <s>، <sup>، <sub>، <blockquote>، <code>، <pre>، <hr>، <br>، <p>، <a href="" title="">، <span style="">، <div align="">
تجدید کد امنیتی