بخساد

يكشنبه, ۱۷ اسفند ۱۳۹۳، ۰۱:۳۱ ب.ظ

۳

لیست

يكشنبه, ۱۷ اسفند ۱۳۹۳، ۰۱:۳۱ ب.ظ

 

 آشنایی با زبان گیلکی شرق گیلان


زبان گیلکی امروزه به سه قسم کلی تقسیم میشه که عبارتند از

1. گیلکی غرب گیلان

2. گیلکی شرق گیلان

3. گیلکی غرب مازندران

البته مردم بومی شرق مازندران (پدر بزرگا و مادر بزرگا) زبان خودشون رو "گِلِکی" میدونن و دلیل جای نگرفتن در تقسیم بندی بالا فقط و فقط به احترام خود مردم مازندران (مخصوصن جوانترها ؤ تحصیل کرده ها) می باشد که معتقدند "گلکی" تداعی کننده گیلانه و این لفظ گلکی که در لفظ پدر مادرهامون هست یک "اشتباه رایج" می باشد که باید با نام هایی چون "مازنی یا تبری" که تداعی کننده مازندران و تبرستان بزرگه اصلاح گردد.

این آموزش به گویش شرق گیلان، حدفاصل دو شهر کلاچای و چابکسر می باشد. مناطقی چون شهر واجارگاه، دهستان سیاهکلرود و منطقه بزرگ قاسم آباد.

در این آموزش سعی شده زبان گیلکی مکالمه وار و در وبلاگ بخساد برای شما علاقه مندان به زبان گیلکی و همچنین علاقه مندان به زبان های ایرانی تدریس داده شود.

پیج فیسبوکی این آموزش رفرنسی هست به وبلاگ و در خلالش به موارد و نکاتی که در وبلاگ بهش نپرداخته شده و یا کم پرداخته شده می پردازد.

شما عزیزان اگر سوال، نظر و یا انتقادی دارین می توانید از طریق کامنتها و پیام ها با ما در میان بگذارید چون ما تشنه پاسخ دادنیم wink emoticon

اینکه میگم ما منظور همون منه؛ یعنی أدمین که یه نفره با نام مستعار "بخساد alias: "baxsad؛

فعلا از این آموزش 9 قسمت از فصل یک و دو قسمت از فصل دو موجوده که با حمایت های شما بیشترم خواهد شد (منظور از حمایت همون کامنتا ؤ پیاما ؤ لایک های شماست که به آدم دلگرمی میده).

دوستانی که علاقه مند به یادگیری زبان گیلکی به گویش رشتی هستند لازم به ذکر است گویش مورد استفاده در این وبلاگ با گویش دلخواه تفاوتهایی دارد.

نکته جالبی که درباره گویش مورد استفاده در این وبلاگ وجود دارد این است که علیرغم وجود گویش‌های مختلف زبان گیلکی، گیلکی شرق گیلان (رودسر)، غرب مازندران (رامسر) و ییلاقات گیلان (اشکورات) و هر دسته‌ای گیلکی رو با لهجه مخصوص به خود صحبت می‌کنند، اما این گویش شباهت بسیاری به هر سه گویش گفته شده دارد هرچند خود در دسته گیلکی شرق گیلان قرار گرفته است.


فصل یک:

 آموزش زبان گیلکی قسمت (1)

 آموزش زبان گیلکی قسمت (2)

 آموزش زبان گیلکی قسمت (3)

 آموزش زبان گیلکی قسمت (4)

 آموزش زبان گیلکی قسمت (5)

 آموزش زبان گیلکی قسمت (6)

 آموزش زبان گیلکی قسمت (7)

 آموزش زبان گیلکی قسمت (8)

 آموزش زبان گیلکی قسمت (9)

 

فصل دوم:

قسمت اول

قسمت دوم


با ما در تلگرام نیز همراه باشید.
http://telegram.me/gilaki_learning

اگر علاقه‌مند به یادگیری گویش رشتی هستید به http://telegram.me/soh6yl رجوع کنید.

نظرات  (۳)

اصلا زبان مازندرانی نداریم مازوند نام دین قدیم شمال کشور توی مازندران و شمال سمنان و بخش از استان تهران و غرب گلستان زبانشون گیلکی هست فقط یک خورده تلفظ فرق داره پدر بزرگ های ما خودشونو گیلک میدونستن الانم توی کل مازندران بیشتر مردم زبون خودشونو گیلکی میدون فقط صداسیما زبان مازندران میگه مازندرانی  کلا توی مازندران گیلکی به چهار دسته تقسیم میشه همه همون گیلکی  هستن فقط یک خورده توی تلفظ فرق داره
شرق مازندران شمال سمنان غرب گلستان گیلک هستن فقط غرب مازندران میگن داینه ما میگیم دانه تازه اسم روستا ها شرق مازندران گیلک داره مثل گیلک خیل گیلک محیله گل خیل گیلکستان گلبستان چطور یعنی پدر بزرگهای ما بلد نبودن اسم قوم خودشونو بگن تازه شرق مازندران شمال سمنان غرب گلستان به شهر ساری میگن مازندران الان بیای شهر ما بپرسی اسم زبان مادریت چیه میگه گیلکی مگه چندتا تازه به دوران رسیده شبکه تبرستان نگاه میکنن میگن مازنی یا تبری
۰۲ فروردين ۹۶ ، ۱۵:۱۶ احمد شهمیرزادی
شرق مازندران شمال سمنان غرب استان گلستان گیلک هستن شبکه تبرستان میگه پدر بزرگهای ما مازنی بودن چون بی سواد بودن به اشتباه خودشونو گیلک نامیدن ایا تمام مردم دنیا و ایران که قومهای مختلف هستن چرا با بیسواد بودن قوم خودشونو فراموش نکردن اما ما فراموش کردیم پدربزرگهای ما بی سواد بودن ابله که نبودن قوم خودشونو فراموش کنن تازه براساس کشفیات شی  اثار باستانی در شرق مازندران شمال سمنان استان گلستان نشانده دهنده با سواد بودن مردم این منطقه در گذشته هست زبان گیلکی در گذشته به یک شکل بود اما بخاطر ورود زبان فارسی در شمال تغییر در زبان گیلکی بوجود امد و مردم هر منطقه دارای لهجه های مختلف شدن علت ان اموزش ندادن زبانی گیلکی بود در گذشته به بچه چلیگ میگفتن مثل چلیگ مار اما الان بخاطر ورود زبان فارسی شد وچه مار جای ب و گذاشتن و در گذشته به باز کردن میگفتن پ ای مثل در پ ای اما الان میگن واز هاکن بجای (ب) باز (و )گذاشتن یا به برف میگفتن سنوو الان میگن ورف بجای ب گذاشتن و یا درگذشته به گرگ میگفتن واف الان میگن ورگ بجای (گ) گرگ گذاشتن و زبان اصیل گیلکی باید در روستاهای کوچک دور افتاده از پیرمرد ها باید جستجو کرد انجاهای که زبان فارسی وارد نشده در روستاهای جنگلی دور افتاده و روستاهای کوهستانی دور افتاد و یا در روستاهای سمت سمت دریا در وسط صحرا در روستاهای کوچک بعضی گیلکی را لهجه میدانن و کسی صحبت کندمسخره میکنن این نشانه بی فرهنگی این افراد هست این افراد اگر روزی زبان رسمی گیلکی بود و فارسی زبان کوچ یک منطقه بود زبان فارسی مسخره میکردن بی غیرت بودن فقط این نیست کسی بخاطر فقر ناموس خود را بفروشد بی غیرت کسی است قوم زبان خود را مسخره کند به امید پیروزی موفقیت گیلکها و زیاد شدن رزق روزی تمام گیلکها از طرف خداوند منان

ارسال نظر

ارسال نظر آزاد است، اما اگر قبلا در بیان ثبت نام کرده اید می توانید ابتدا وارد شوید.
شما میتوانید از این تگهای html استفاده کنید:
<b> یا <strong>، <em> یا <i>، <u>، <strike> یا <s>، <sup>، <sub>، <blockquote>، <code>، <pre>، <hr>، <br>، <p>، <a href="" title="">، <span style="">، <div align="">
تجدید کد امنیتی